Muchos hemos estado en las enormes tiendas de muebles suecas IKEA, y nos han parecido cuanto menos raros los nombres de los artículos como "Knislinge", "Fyrkantig" y "Kläppe", y otros nombres con muchísimas diéresis que a los hispanohablantes nos cuesta pronunciar.
Por lo visto, Ingmar Kamprad, fundador de la empresa, no quiso utilizar números en la nomenclatura de los artículos porque es disléxico, y le ponerles un nombre le resultaba más fácil de recordar que un puñado de dígitos de referencia.
Recordemos que IKEA emplea alrededor de 9000 términos diferentes, que siempre se escriben en catálogos y paquetes en mayúsculas. Hay casos sonados como el del cabecero de cama REDALEN, que en tailandés significa "juegos preliminares", o el del glorioso macetero PAPAJA, que más de una vez nos ha arrancado una sonrisa a los autores.
El significado de estos "peculiares" y casi impronunciables nombres para los que no hablamos un idioma escandinavo no son únicamente topónimos suecos como pensaba, si no que el sistema de nombrado es más elaborado, y varía según el tipo de producto:
De fondo, suena esta melodía. |
Recordemos que IKEA emplea alrededor de 9000 términos diferentes, que siempre se escriben en catálogos y paquetes en mayúsculas. Hay casos sonados como el del cabecero de cama REDALEN, que en tailandés significa "juegos preliminares", o el del glorioso macetero PAPAJA, que más de una vez nos ha arrancado una sonrisa a los autores.
El significado de estos "peculiares" y casi impronunciables nombres para los que no hablamos un idioma escandinavo no son únicamente topónimos suecos como pensaba, si no que el sistema de nombrado es más elaborado, y varía según el tipo de producto:
- las camas, armarios roperos y muebles de entrada tienen nombres de topónimos Noruegos.
p.ej. Mandal (camas): municipio noruego. - los sofás, baldas, mesas de café, pomos de puertas y almacenaje de películas, etc. de topónimos suecos.
p.ej. Kivik (sofás): localidad sueca. - las mesas y sillas de cocina de ciudades de Finlandia y Suecia.
p.ej. Bjursta (mesa): localidad sueca. - las alfombras de topónimos daneses.
p.ej. Vemb: localidad de Dinamarca. - los muebles de jardín tienen nombres de islas de Suecia.
p.ej. Äpplarö (conjunto de mesa y sillas): isla. - las estanterías, ocupaciones.
p.ej. Expedit: dependiente de tienda. - las sillas y los escritorios tienen nombres masculinos.
p.ej. Mike (escritorio): diminutivo de Mikael, la versión sueca de Miguel. - Telas, materiales de costura y cortinas: nombres femeninos (veo algo de sexismo por aquí).
p.ej. Merete (cortinas): nombre femenino nórdico. - los accesorios de cortinas son términos matemáticos y geométricos, además de adjetivos.
Ej.: Kvartal (raíles de cortinas): significa "trimestral" en sueco. - el almacenaje de baño y accesorios tienen nombres de ríos, lagos y bahías escandinavos.
p.ej. Limmaren (set de botellas para el aseo): lago de Suecia. - los vasos, las tazas y objetos de almacenaje de cocina tienen nombres de adjetivos.
p.ej. Rationell (sistemas de almacenaje): significa "racional" en sueco. - los utensilios de cocina usan nombres de especias, setas, frutas, peces, palabras en otros idiomas y algunos adjetivos.
p.ej. Koncis (exprimidor de ajos): "conciso" en sueco. - las sábanas, colchas, almohadas y cojines tienen nombres de plantas, flores y piedras preciosas.
p.ej. Smörboll (fundas de colcha y almohadas): "flor de globo" en sueco. - los juguetes y artículos infantiles tienen nombres de animales y adjetivos.
p.ej. Igelkott (peluche): "erizo" en sueco. - las lámparas tienen nombres musicales, de estaciones, meses, días, de química, meteorología, medidas o términos náuticos.
p.ej. Årstid (lámpara de techo): significa "estación" en sueco. - las decoraciones de paredes, relojes, cajas y marcos son adjetivos coloquiales, y algunos topónimos suecos.
p.ej. Flärdfull (vela): "vanidad" en sueco. Fyrkantig (velas cúbicas): "cuadrado".
Como dato curioso, el gigante sueco IKEA es el consumidor del ¡1 %! de la producción de madera mundial.